Сторінка 8 з 9
Re: Швидкубінг - український термін?
Додано: 28 січня 2011, 06:30
mouse
wcaroman писав:а что ты забыл на форуме спидкуберов, если ты не знаешь своего лучшего времени?
у тебя есть кубик?

а как же:
wcaroman писав:Приходите если умеете, и если не умеете собирать кубик. Будем очень рады каждому!
Как говорилось в одной книге про хакеров: "Если вы хотите быть хакером, то вам даже не нужен компьютер."
Re: Швидкубінг - український термін?
Додано: 28 січня 2011, 11:26
shehurin
а что ты забыл на форуме спидкуберов, если ты не знаешь своего лучшего времени?
у тебя есть кубик?
wcaroman, я не писал в профиле "не знаю". Это по дефолту у вас на форуме стоит. Я в эту строку ничего не вписывал. Но, скажи, как это касается обговариваемой темы? Давай по существу говорить.
Читай:
Український Правопис писал(а):
Складні слова можуть утворюватися без сполучного звука – шляхом безпосереднього приєднання основи до основи.
Они лишь МОГУТ. Понимаешь? А иногда и НЕ могут. Листай книгу дальше, ответ неверный.
Могу привести пример, если не понимаешь. Есть слово "нашвидкуруч". Надеюсь, ты догадался, почему там стоит буква "у".
Якшо ми використовуємо слово швидко, то його корінь - швид.
Корень "швидк".
та і чомусь мені здається що і корінь там не "швид", а як мінімум "швидк"
+1
shehurin припустимо що слово швидкубінг за сучаними правилами є невірним, я правильно розумію, що шановний опонент пропагує ганебність назви такого шляхетного виду спорту граматично не вірним словом?
Именно так.
mouse писав:wcaroman писав:а что ты забыл на форуме спидкуберов, если ты не знаешь своего лучшего времени?
у тебя есть кубик?

а как же:
wcaroman писав:Приходите если умеете, и если не умеете собирать кубик. Будем очень рады каждому!
Как говорилось в одной книге про хакеров: "Если вы хотите быть хакером, то вам даже не нужен компьютер."
За свои слова отвечать - это же не кубик собирать =/
Re: Швидкубінг - український термін?
Додано: 28 січня 2011, 12:29
borisenko
inquisitor писав:Саша, у мене нажаль інтенсив по фермі- і латтінжерівськіх рідинах))) тому у мене не вийде ніяк)
Очень, очень жаль. Тебя действительно будет не хватать.mouse писав:
а как же:
wcaroman писав:Приходите если умеете, и если не умеете собирать кубик. Будем очень рады каждому!
Как говорилось в одной книге про хакеров: "Если вы хотите быть хакером, то вам даже не нужен компьютер."
Ром, ну это же касается встреч, а не тролинга на форуме. Этот человек не хочет быть хакером
Шехурин упорно доказал, что заслуживает почетный бан, но тема превратилась в шоу, лишаться которого как-то не хочется.З.Ы. Кубмастер, ты зачем и кому полностью передал мысли Винника? Верни ему хоть часть, ему рекорды ставить нужно.
Re: Швидкубінг - український термін?
Додано: 28 січня 2011, 12:39
wcaroman
ну хорошо, а слова "зарплата" "завкафедри" итд., они ведь образовались без гласной... почему?
Re: Швидкубінг - український термін?
Додано: 28 січня 2011, 13:09
shehurin
borisenko писав:Шехурин упорно доказал, что заслуживает почетный бан, но тема превратилась в шоу, лишаться которого как-то не хочется.
Укажи причину бана.
Троллинг - это когда ты пишешь тут не понятно зачем. Обсуждаемую тему никак не задеваешь, не предоставляешь никаких ни доказательств, ни опровержений (бан нужно именно тебе, раз на то пошло). Кубмастер (респект) сказал в одном посте все то, что я указывал во всей теме. Давай грузи его. Кишка тонка?
wcaroman писав:ну хорошо, а слова "зарплата" "завкафедри" итд., они ведь образовались без гласной... почему?
Потому, что это
сокращения. Их можно и не употреблять в таком виде, можно говорить полной фразой. У швидкубинга идет исключительно слитие корневых голых слов. Объясню. Ну, вот, зарплата та же. Заработная плата. Здесь соединяются не корни, здесь еще и участвует префикс "за" в слове "зароботная". То же самое и завкафедры. Заведующий кафедрой. "За" - префикс, "вед" - корень.
А что в вашем украинском "швидкубинге"? "Швидкий кубинг"? А "кубинг" тогда вы считаете украинским словом что ли? Я уже говорил про английское окончание -инг в нем, но почему-то никто мне не ответил, никто не оспорил. Ведь проще сказать, что у меня мало сообщений на форуме, что я не указал свое время сборки куба или что я занимаюсь троллингом.
Re: Швидкубінг - український термін?
Додано: 28 січня 2011, 13:18
Bagira
Админы есть на форуме?
Это ярчайший пример троллинга.
Господа "любители пособирать кубик Рубика на скорость", перестаньте "кормить" гостя форума своими эмоциями.
П.С. Ляшик и Ко, не пора ли, наконец, забанить гостя и заодно проверить его ip.
Re: Швидкубінг - український термін?
Додано: 28 січня 2011, 13:19
rev1ver
чувак, ты заслуживаешь бана хотя бы за то, что разговариваешь так грубо, как с тобой тут никто не разговаривает.
+
Троллинг - это когда ты пишешь тут не понятно зачем.
а ты как раз пишешь тут не понятно зачем)) как ты вообще сюда забрел? если собираешь кубик, то очень удивительно, что ты начал писать не в теме про кубик, а в теме про неграмотное составление слова

Re: Швидкубінг - український термін?
Додано: 28 січня 2011, 13:21
Макс
Я так зрозумів хлопець хоче підняти самооцінку своїми знаннями з української мови.. Це не форум філологів, ти напевно не туди зайшов. І ти хоча б вмієш збирати куб, чи просто зайшов?
Re: Швидкубінг - український термін?
Додано: 28 січня 2011, 13:35
shehurin
Я так зрозумів хлопець хоче підняти самооцінку своїми знаннями з української мови..
Ну и что дальше?
rev1ver писав:чувак, ты заслуживаешь бана хотя бы за то, что разговариваешь так грубо, как с тобой тут никто не разговаривает.
Меня обвиняли в троллинге и закрывали мне рот. Пуская тогда будут забанены те, кто проявил не уважение ко мне. Я не разговариваю грубо, я просто пишу правду, пишу как есть. А вы, вместо того, чтобы предъявить какой-то аргумент своей правоты написания слова или моих ошибочных доводов, отходите постоянно от темы.
По сути, моя цель - только помочь. Я хочу, чтоб надпись была правильная. А слово "швидкубинг" - это издевательство на родным языком. Не понимаю, как можно утверждать и чем нужно при этом руководствоваться, что оно правильное.
Вот тебе,
wcaroman, и всплыло, почему наши министры установили неточную транслитерацию слов с украинского на английский. Потому, что никого не хотят слушать. Все должно быть только по-ихнему.
Re: Швидкубінг - український термін?
Додано: 28 січня 2011, 13:42
Wagner
shehurin, Корінь — основна значуща частина слова. Корінь є обов’язковою частиною
будь-якого слова — не існує слів без кореня. Кореневі морфеми можуть утворювати слово як разом з афіксами, так і без них.
Отже по твоїх словах слова "швиденько" не існує? Чи воно повинно бути словом "швидкенько"? Тому коренем таки буде швид.
Але я не хочу ні з ким сперечатися і підтримувати троллінг shehurin-а. Мене слово швидкубінг сповна влаштовує.
Мені просто смішно читати фрази типу "ви не маєте мене банити на форумі, я не порушую правил...". Так от знайди правило в Законі України про телекомунікації. Бо на форумі адмін що схоче - те і зробить, як йому буде потрібно.
